No exact translation found for كمية حقيقية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic كمية حقيقية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wie groß die Zahl wirklich ist, weiß man nicht.
    لا أحد يعرف كم يبلغ عددهم في الحقيقة.
  • Nachdem allerdings der Anteil der realen Ressourcen, die anden Staat fließen ohnehin schon sehr hoch ist, haben die Europäermöglicherweise etwas gegen weitere Erhöhungen in diesem Bereich.
    ولكن نظراً لارتفاع كم الموارد الحقيقية التي يحولهاالأوروبيون إلى حكوماتهم بالفعل، فمن المتوقع أن يرفضوا فكرة فرضالمزيد من الضرائب.
  • Anstatt wirklich wichtige Verbesserungen bei der Quantitätund Qualität von Hilfsleistungen vorzunehmen, ganz zu schweigendavon, einen Weg zu besseren Regierungsformen in Afrika zu finden,entschieden sie sich für eine verzweifelte Bitte um inszenierte Fotos mit Bono und Angelina Jolie.
    وبدلاً من إدخال تحسينات حقيقية على كمية ونوعية المساعدات،فضلاً عن البحث عن سبيل نحو تحقيق حكم أفضل في أفريقيا، اختار زعماءالعالم ألا يفوتوا فرصة لالتقاط صورهم مع بونو وأنجيليناجولي.
  • Hat sich Amerika angesichts dieses fragilen globalen Umfeldes zu einem Hoffnungsstrahl entwickelt? In den USA sindderzeit mehrere positive Wirtschaftstrends zu verzeichnen: Der Wohnungssektor erholt sich, Schiefergas und -öl werden die Energiekosten verringern und die Wettbewerbsfähigkeit steigern, eswerden mehr Arbeitsplätze geschaffen, steigende Arbeitskosten in Asien und das Aufkommen von Robotik und Automation stärken die Erholung im produzierenden Gewerbe, und die aggressive quantitative Lockerung hilft sowohl der Realwirtschaft als auch den Finanzmärkten.
    تُرى هل تحولت أميركا، في هذه البيئة العالمية الهشة، إلىمنارة للأمل؟ إن الولايات المتحدة تشهد الآن عِدة اتجاهات اقتصاديةإيجابية: فقد بدأ قطاع الإسكان يتعافى؛ وسوف تعمل اكتشافات الغازالصخري والنفط على خفض تكاليف الطاقة وتعزيز القدرة التنافسية؛ وتحسنتعملية خلق فرص العمل؛ كما تعمل تكاليف العمالة المتزايدة الارتفاع فيآسيا وقدوم الروبوتات والتشغيل الآلي كركيزة لنهضة الصناعة؛ ويساعدالتيسير الكمي العنيف الاقتصاد الحقيقي والأسواق المالية.
  • 2010 stieg die durchschnittliche jährliche Neuverschuldung(einschließlich Refinanzierung) auf über vier Billionen Dollar oderfast ein Viertel des BIP – vor der Krise betrug es nochdurchschnittlich 8,7% des BIP. Wenn diese Zahl weiter steigt,werden die Investoren eine höhere Risikoprämie verlangen, was zueiner Zunahme der Kosten für die Schuldentilgung führenwird.
    ان الحكومة الامريكية تحاول الان سداد الديون القديمة عن طريقالاقتراض اكثر ففي سنة 2010 ارتفع المعدل السنوي لانشاء الديون (بمافي ذلك اعادة تمويل الدين ) لاعلى من 4 تريليون دولار امريكي اوتقريبا ربع الناتج المحلي الاجمالي مقارنةبمعدل 8،7% من الناتج المحليالاجمالي قبل الازمة وبينما يستمر هذا الرقم بالارتفاع سوف يطالبالمسثمرون بعلاوة مخاطرة اكبر ما يعني ان تكاليف خدمة الدين سوف ترتفعوعندما يظهر الاقتصاد الامريكي علامات الانتعاش وتتحقق اهدافالاحتياطي الفيدرالي ( 6،5% بطالة و 2،5% تضخم سنوي ) سوف تتخلىالسلطات عن التخفيف الكمي وتدفع اسعار الفائدة الحقيقية عاليا.
  • Man könnte geneigt sein, diese erstaunliche Wirtschaftsentwicklung der Schwellenmärkte als Folge des Wachstumsder Menge realer Güter anzusehen, die diese Länderproduzierten.
    قد يكون المرء ميالاً إلى تفسير الأداء المذهل من جانبالأسواق الناشئة كنتيجة لنمو كم الأشياء الحقيقية التي تنتجها هذهالاقتصادات.
  • Der einzig verbleibende wichtige Kanal, über den sich die QE auf die Realwirtschaft auswirken könnte, ist ein durch steigende Aktienmärkte bedingter Vermögenseffekt. Die Argumentationallerdings, dass die QE3 zu einem anhaltenden Anstieg der Aktienkurse führen würde, ist in gewissem Umfang zirkulär.
    وتتلخص القناة الأخرى الوحيدة لنقل التيسير الكمي إلىالاقتصاد الحقيقي في تأثير الثروة المترتب على زيادة أسواق الأسهم،ولكن هناك بعض الخلل في الحجة القائلة بأن الجولة الثالثة من التيسيرالكمي سوف تؤدي إلى زيادة ثابتة في أسعار الأسهم.
  • lch sage euch, was ich denke.
    لو أردتم معرفة كم هو حقيقى سأخبركم
  • Wie viele echte Terroristen haben Sie kennen gelernt, Sam?
    كم عدد الإرهابيين الحقيقيين الذين قابلتهم؟
  • Sag ihm die Wahrheit.
    أخبريه الحقيقة أخبريه كم يبلغ من العمر